Enguany farà cent anys que va nàixer aquest poeta, prosista, dramaturg i traductor (escriptor complet) que va lluitar a la guerra civil DEL '36 i es va veure obligat a exiliar-se. Després de viure a diferents països com França, República Dominicana, Cuba i Mèxic, va retornar a Catalunya l'any 1970, on visqué fins la seva mort, l'any 1982. Creu de Sant Jordi i casat amb l'escriptora Anna Murià, ens va deixar bells poemes com aquest:
A MOLTS LLOCS D'AQUEST MÓN ...
A molts llocs d'aquest món hi ha grans espais de blat madur
amb cels on les cançons tenen un joiós vol segur.
amb cels on les cançons tenen un joiós vol segur.
A molts llocs d'aquest món el dia cau com una poma
- que l'arbre de la nit ha madurat - de llum i aroma.
A molts llocs d'aquest món hi ha torres negres d'anys i pluja
amb campanes immòbils que escolten tota veu que puja.
A molts llocs d'aquest món l'amor triomfa amb ses corones,
i els mars alcen, tranquils, la joia blanca de ses ones.
A molts llocs d'aquest món les hores van trenant sa dansa
de tombes i bressols amb peu lleuger que mai no es cansa.
de tombes i bressols amb peu lleuger que mai no es cansa.
A molts llocs d'aquest món, blat, cançons, fulles i campanes,
amor, bressols i tombes ... Oh cor feixuc, què més demanes?
Va ser company d'exili de Bladé i Cid i Mulet, membre actiu de l'Orfeó Català de Mèxic, i redactor de la hìstòrica revista Pont Blau.
ResponEliminaEmigdi, el nom de la revista "pont Blau" té a veure alguna cosa amb l'expressionisme alemany?
ResponEliminaHo dic perquè l'expressionisme alemany tenia dos importants corrents, Die Bruck (El Pont) i Der Blaue Reiter (El genet blau).